Poselskie języki

Poselskie języki

Posłowie obserwatorzy w Parlamencie Europejskim zawzięcie wkuwają obce słówka. Eugeniusz Kłopotek z PSL gorliwie słowo po słowie tłumaczy wszystkie otrzymane w Brukseli zaproszenia. Teraz – niczym prawdziwy Europejczyk – kończy rozmowę z polskimi dziennikarzami powiedzeniem: See you next time (Do zobaczenia następnym razem). Ponoć ksywkę „Poliglota” ma wśród kolegów z Samoobrony poseł tej partii, Stanisław Łyżwiński. Uczy się on jednocześnie dwóch języków – angielskiego i niemieckiego. Na razie opanował znajomość strategicznego słówka – beer/Bier (piwo). To bardzo sprytne, bo później – jak to po alkoholu – język sam się rozwiązuje. Share this:FacebookXTwitterTelegramWhatsAppEmailPrint

Ten artykuł przeczytasz do końca tylko z aktywną subskrypcją cyfrową.
Aby uzyskać dostęp, należy zakupić jeden z dostępnych pakietów:
Dostęp na 1 miesiąc do archiwum Przeglądu lub Dostęp na 12 miesięcy do archiwum Przeglądu
Porównaj dostępne pakiety
Wydanie: 11/2004, 2004

Kategorie: Przebłyski